Tłumacz języka litewskiego w Piszu
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka litewskiego jest opatrywana pieczątką i podpisem tłumacza przysięgłego litewskiego tzn. uprawnionego do wykonywania tłumaczeń żądanych częstokroć przez urzędy.
Ażeby przetłumaczyć dokumenty z języka litewskiego w Piszu, wypada powierzyć tą rzecz tłumaczowi języka litewskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć litewskiego tłumacza przysięgłego są: akty notarialne, pełnomocnictwa i umowy, akty zgonu, dokumenty samochodowe, akty narodzenia, celne, akty ślubu, zaświadczenia o niekaralności, dyplomy i świadectwa szkolne. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione za pośrednictwem tłumacza przysięgłego języka litewskiego.
Swoistość litewskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy składnik występujący w pierwowzorze, w tym: dopiski, pieczęcie, linki, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Tłumaczenie przysięgłe języka litewskiego jest wersją tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka litewskiego w Piszu ogłosi, że stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego litewskiego to 1125 znaków.
Ażeby przetłumaczyć dokumenty z języka litewskiego w Piszu, wypada powierzyć tą rzecz tłumaczowi języka litewskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć litewskiego tłumacza przysięgłego są: akty notarialne, pełnomocnictwa i umowy, akty zgonu, dokumenty samochodowe, akty narodzenia, celne, akty ślubu, zaświadczenia o niekaralności, dyplomy i świadectwa szkolne. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione za pośrednictwem tłumacza przysięgłego języka litewskiego.
Swoistość litewskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy składnik występujący w pierwowzorze, w tym: dopiski, pieczęcie, linki, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Tłumaczenie przysięgłe języka litewskiego jest wersją tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka litewskiego w Piszu ogłosi, że stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego litewskiego to 1125 znaków.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Piszu nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia litewskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY